百人一首 歌番 3
あしびきの 山鳥(やまどり)の尾の しだり尾の
長々し夜(よ)を ひとりかも寝む
柿本人麿 (かきのもとのひとまろ)
Must I spend alone through this long long night like a mountain bird having a long long-dragging tail.
Kakinomoto no Hitomaro
まっちゃジュースのひとこと💕
柿本人麿は飛鳥時代に活躍しました。万葉集の代表的な歌人のひとりです。(万葉集は日本で最古の歌集です)
秋の夜、女性は愛する人を待っていたのに、彼は来てくれなかった。切ないですね。
A few words from Matcha Juice 💕
Kakinomoto no Hitomaro was active during the Asuka period. And he is one of the representative poets of Manyoshu. (Manyoshu is the oldest poetry collection in Japan.)
One autumn night, a woman has been waiting for the man she loved. But he didn't visit her. It's so sad.